Fundacja Genshagen, Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Jeziorańskiego, Willa Deciusza
Am Schloss 1
14974 Genshagen
tel: +49 3378 80 59 49
niziol@stiftung-genshagen.de
www.stiftung-genshagen.de
Trójstronna rezydencja tandemowa dla pisarzy i tłumaczy
organizator:Fundacja Genshagen, Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Jeziorańskiego, Willa Deciusza
Trójstronna rezydencja tandemowa dla pisarzy i tłumaczy
Program rezydencyjny „Trójstronna rezydencja tandemowa” skierowany jest do autorek i autorów oraz tłumaczek i tłumaczy z Polski, Francji i Niemiec reprezentujących różne gatunki literatury (prozę, poezję, dramat, eseistykę, publicystykę, literaturę dla dzieci i młodzieży i inne).
Program rezydencji oferuje autorkom/autorom i tłumaczkom/tłumaczom z Polski, Francji i Niemiec reprezentujących różne gatunki literatury (proza, poezja, dramat, eseistyka, publicystyka, literatura dziecięca i młodzieżowa itp.) 10 dniowy pobyt w Pałacu Genshagen pod Berlinem. Program skierowany jest do trzech tandemów autorka/autor i tłumaczka/tłumacz (w sumie sześć osób) z trzech krajów Trójkąta Weimarskiego, którzy pracują razem lub chcą zainicjować nowe projekty tłumaczeniowe i wspólnie jako tandem ubiegać się o pobyt w Pałacu Genshagen. Stypendium ma charakter roboczy. Autorzy i tłumacze z Niemiec, Francji i Polski mieszkają i pracują w Genshagen.
Konkretne cele robocze programu rezydencyjnego dla tandemów autorka/autor i tłumaczka/tłumacz:
- tworzenie przestrzeni do wspólnej i indywidualnej pracy nad tekstami i tłumaczeniami
- umożliwianie intensywnego i pogłębioneo procesu pracy
- omawianie bieżących projektów i/lub planowanie i przygotowywanie przyszłych projektów
- stworzenie przestrzeni dla wzajemnego (lepszego) osobistego poznania się\
- umożliwianie wymiany na temat literatury i tłumaczeń
Cele programu rezydencyjnego w oparciu o założenia i trójstronne ukierunkowanie Fundacji
W ramach programu „Trójstronna rezydencja tandemowa” Fundacja Genshagen oprócz celów praktycznych pragnie wspierać i kształtować europejską współpracę transgraniczną zgodnie z własnymi założeniami i w duchu formatu Trójkąta Weimarskiego. Poza wymianą informacji na temat konkretnych projektów na poziomie roboczym oraz trwających i przyszłych projektów, Fundacja Genshagen pragnie dać uczestnikom z Niemiec, Francji i Polski możliwość spotkań ponad granicami, aby mieli sposobność nawiązania kontaktu z literaturą krajów sąsiednich i rozbudzania wzajemnego zainteresowania krajobrazem literackim krajów sąsiednich. W dłuższej perspektywie Fundacja Genshagen chciałaby dzięki temu projektowi przyczynić się do podniesienia wiedzy o literaturze krajów sąsiednich i do promowania sztuki przekładu poprzez dialog.
Partnerami Fundacji w programie rezydencyjnym są:
we Francji :
ATLAS – Association pour la promotion de la traduction littéraire http://www.atlas-citl.org/, który administruje Collège International des Traducteurs littéraires (CITL) w Arles
oraz
w Polsce:
Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Jeziorańskiego we Wrocławiu/Wojnowicach http://www.kew.org.pl/
i Willa Deciusza w Krakowie http://villa.org.pl/villa/
Wymogi dotyczące profilu stypendystów
Program skierowany jest do autorek/autorów i tłumaczek/tłumaczy wszystkich gatunków literackich z Niemiec, Francji i Polski, którzy zechcą
- złożyć wspólny wniosek o uczestnictwo w rezydencji jako tandem
- chcą poświęcić się w ciszy i spokoju wspólnej i indywidualnej pracy
- są zainteresowani szerszą wymianą pomiędzy autorkami/autorami i tłumaczkami/tłumaczami
- chcą dalej rozwijać swoje umiejętności zawodowe i międzykulturowe
- są zainteresowani literaturą krajów sąsiednich
- są otwarci na kontakty z innymi stypendystami
- są otwarci na Genshagen jako miejsce pobytu
Znajomość języków obcych
Nie ma wymagań językowych wobec autorek i autorów.
Odpowiednie umiejętności językowe tłumaczek i tłumaczy.
Znajomość języka kraju sąsiada lub języka angielskiego jest mile widziana.
Świadczenia Fundacji Genshagen
- jednorazowe stypendium w wysokości 750 euro dla każdego uczestnika
- pokrycie kosztów podróży (przyjazd i wyjazd)
- bezpłatne zakwaterowanie w apartamentach z aneksami kuchennymi; dalsze pomieszczenia robocze do
- uzgodnienia (stypendyści mają do dyspozycji ewentualnie jedną kuchnię i używają jej wspólnie)
- ryczałtowa stawka na wyżywienie (wyżywienie we własnym zakresie)
- wsparcie organizacyjne na miejscu
Czas trwania pobytu
Dziesięć dni: 2 – 12 sierpnia 2022 r.
Formalności
Wspólny wniosek autorki/ autora i tłumaczki/tłumacza
(patrz poniżej: Formularz wniosku i dokumenty aplikacyjne)
Proszę złożyć wspólny wniosek w dwóch językach: w języku autorki/ autora i w języku tłumaczki/tłumacza
Proces rekrutacji
Konkurs rozpisany w Niemczech, Francji i Polsce. Decyzję podejmuje trójstronne jury złożone z członków reprezentujących instytucje partnerskie w Niemczech, Francji i Polsce.
Termin nadsyłania zgłoszeń
20 marca 2022 r.
Droga nadsyłania zgłoszeń
Aby ubiegać się o pobyt prosimy o wypełnienie formularza zgłoszeniowego i przesłanie go wraz z załączonymi dokumentami pocztą elektroniczną na adres:
stolz@stiftung-genshagen.de (po niemiecku i po francusku)
i
niziol@stiftung-genshagen.de (po niemiecku i po polsku)
Dalsze informacje
Charlotte Stolz: Tel: +49 3378 80 59 59
Magdalena Nizioł: Tel: +49 3378 80 59 49
Stiftung Genshagen
Am Schloss 1
14974 Genshagen
Niemcy
Partnerzy: Kolegium Europy Wschodniej Jana-Nowaka-Jeziorańskiego; Villa Decius; ATLAS – Association pour la promotion de la traduction littéraire, który administruje Collège International des Traducteurs littéraires (CITL) w Arles
Instytucje finansujące: Fondation Jan Michalski pour l’ecriture et la litterature
Kontakt: Charlotte Stolz; Magdalena Nizioł
Informacje pochodzą ze strony: www.stiftung-genshagen.de
Wspieraj nas w serwisie Patronite.pl – dzięki wpłatom możemy rozwijać ten rzetelny, dostępny dla wszystkich portal edukacyjny o stypendiach!